◇洋画は字幕で見る? 吹き替えで見る?
http://news.mynavi.jp/news/2014/06/23/248/
自分はどちらも楽しめる派です。
映画館では字幕で見て、DVDとかになったときに吹き替えで見るのが
2度楽しめていいとも思う時代もあったけど、最近はまあ気分で。
家で見るなら吹き替えが楽とも思うし。
ただし吹き替え声優が「おなじみのあの人」だったりするとそれはもう吹き替えで。
たとえばジャッキー・チェンは石丸博也でなくてはいけない、というように。
◇“日本のジャッキー・チェン”はこう作った
ジャッキー・チェンのアフレコ30年超、石丸博也が語る
http://toyokeizai.net/articles/-/40706
「またまたご謙遜を〜」と突っ込みつつインタビューを読ませてもらいました。
これからもがんばってほしいです(つ∀-)
http://news.mynavi.jp/news/2014/06/23/248/
自分はどちらも楽しめる派です。
映画館では字幕で見て、DVDとかになったときに吹き替えで見るのが
2度楽しめていいとも思う時代もあったけど、最近はまあ気分で。
家で見るなら吹き替えが楽とも思うし。
ただし吹き替え声優が「おなじみのあの人」だったりするとそれはもう吹き替えで。
たとえばジャッキー・チェンは石丸博也でなくてはいけない、というように。
◇“日本のジャッキー・チェン”はこう作った
ジャッキー・チェンのアフレコ30年超、石丸博也が語る
http://toyokeizai.net/articles/-/40706
「またまたご謙遜を〜」と突っ込みつつインタビューを読ませてもらいました。
これからもがんばってほしいです(つ∀-)